![]() ![]() Without "that," the sentence reads a little awkwardly at best. Why it's wrong: Similar to the last example, this quote neglects to use "that" with the restrictive modifier. Quote: "It's a fool looks for logic in the chambers of the human heart." Why it's wrong: In this quote, we're completely lacking a verb! However, this phrase has been used in this way for at least three centuries, even being cited in poetry and songs, and is a common colloquialism, so we guess we can cut The Joker a break this time!Ĭorrected version: "Why are you so serious?" Movie: O Brother, Where Art Thou? (2000) However, we're listing it to cite the incorrect use of the absolute adjective "black." An absolute adjective cannot vary in intensity, so Nigel is right when he says the vinyl can't be any blacker!Ĭorrected version: This one can't be corrected because black cannot be compared. Why it's wrong: Okay, so this one obviously has a lot of errors, including beginning a sentence with a conjunction and the use of "none" here. Quote: "It's like, how much more black could this be? And the answer is none. "The" should proceed "beauty." However, the sentence would read a lot more naturally if we inserted "that" between "beauty" and "killed," which is possibly why the original included "that" in the quote.Ĭorrected version: "It was the beauty that killed the beast." Movie: This Is Spinal Tap (1984) Why it's wrong: If this phrase sounds awkward to a native speaker, it's because it's missing an article, at the very least. As it reads, the sentence is pretty awkward, in the same way a statement like "Hamburger Helper is cows!" might sound a little weird.Ĭorrected version: "Soylent Green is made from people!" Movie: King Kong (2005) ![]() There are definitely words missing from this quote. Why it's wrong: It's wrong to eat people, but it's also wrong to phrase this sentence this way. This is another one that's written correctly in the script but often cited incorrectly, probably due to the pause Al Pacino creates when speaking the line.Ĭorrected version: "Keep your friends close, but keep your enemies closer." Movie: Soylent Green (1973) Why it's wrong: Placing a comma after "close" creates a sentence fragment, since "but your enemies closer" is not an independent clause. Quote: "Keep your friends close, but your enemies closer." Make my day." Movie: The Godfather: Part II (1974) However, it's often cited with the comma instead of a period, which separates the two independent clauses. Actually, the quote is grammatically correct in the script. Why it's wrong: This one's more of a problem with the way this quote is often cited. Instead, this sentence should use a demonstrative pronoun: "those."Ĭorrected version: "How do you like those apples?" Movie: Sudden Impact (1983) ![]() Why it's wrong: Here, we see an incorrect pronoun used with "they." Of course, Will is using a well-known idiom, so the grammatical incorrectness of this one can be chalked up to conventions of the English language. If you like fun little lists like these, please enjoy our list! Grammatically Incorrect Movie Quotes Movie: Good Will Hunting (1997) It's all in good fun and can be an interesting way to learn about grammar. Our list isn't meant to prove people wrong or to be obnoxious. We understand that playing with language can provide a unique experience for a viewer.Īll of that said, we compiled a list of famous movie quotes that are technically grammatically incorrect. Often, sentences will be written in grammatically incorrect ways to communicate facets or backgrounds of certain characters, their dialect or speech patterns, and the context of the actual writing. ![]() Okay, let's start with a big disclaimer: we here at Scribendi recognize that fiction often plays with the rules of grammar. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |